Mária Ferenčuhová

Mária Ferenčuhová (Jaro Ridzoň)

Mária Ferenčuhová (1975)
Poétesse, traductrice et théoricienne du cinéma, est une figure majeure des lettres slovaques. Formée à l’Académie d’art dramatique et de musique à Bratislava et à l’EHESS de Paris, elle conjugue une carrière de chercheuse à l’Institut du film slovaque avec une œuvre poétique d’une précision remarquable, souvent comparée à l’acuité du regard cinématographique.
Son parcours littéraire est jalonné de recueils puissants tels que Skryté titulkyPrincíp neistoty et surtout Imunita (2016, Immunité, ed. La traductière 2019 ), une œuvre multiprimée et largement traduite qui l’a imposée sur la scène internationale. En 2020, elle confirme son talent avec Černozem, rapidement traduit en espagnol, tandis que son anthologie anglaise Tidal Events témoigne de la portée universelle de sa voix.
Médiatrice essentielle entre les cultures, elle a traduit en slovaque de grands noms de la pensée et de la fiction française, parmi lesquelles Samuel Beckett, Jacques Rancière, G. Didi-Hubermann, Jean Echenoz, Laurent Binet. etc. Après avoir figuré dans l’anthologie Danubienne (ed. Petra, 2019), elle est aujourd’hui au cœur de la sélection Tendre navette spatiale, consolidant ainsi son lien privilégié avec le lectorat francophone.

RECEVEZ NOTRE NEWSLETTER

Mária Ferenčuhová au 43e Marché…