Nouri Al-Jarrah

Une barque pour Lesbos et autres poèmes


Nom de l'éditeur ou de la revue :Les éditions Moires


Date :Samedi 10 juin 2017

Heure :15:30

Date :Dimanche 11 juin 2017

Heure :15:00

Information complémentaire

Traduit de l'arabe syrien par Aymen Hacen
Une barque pour Lesbos, poème épique et polyphonique fait des Syriens les nouveaux Troyens, où la poétesse grecque Sappho prend dans ses bras, dans son giron, sur son île, Lesbos, dont elle avait été exilée en Sicile, les enfants syriens qu’elle fait siens. À ce texte essentiel de la poésie arabe de notre temps, nous avons ajouté d’autres poèmes où Nouri Al-Jarrah réécrit quelques-uns des mythes grecs à la lumière desquels l’actualité brûlante est déchiffrée. Sans doute est-ce pour nous une façon de retrouver la lumière de la mer Méditerranée, mer aujourd’hui semblable à une grosse tache de sang.

Né à Damas en 1956, Nouri Al-Jarrah vit en exil, à Londres, depuis 1986. Il dirige le Centre arabe de littérature géographique et la revue Damas. Il a été rédacteur en chef à Beyrouth, Nicosie et Londres pour des revues littéraires et culturelles : Fiker, Alkatibah, Al Rihla. Ses œuvres complètes ont été publiées en arabe en 2008.

Né en 1981 à Hammam-Sousse en Tunisie, Aymen Hacen est poète, prosateur, essayiste, traducteur, directeur de la collection Nyx. Enseignant de langue, civilisation et littérature françaises à l’École normale supérieure de Tunis, il considère que l’enseignement et l’engagement politique sont indissociables de l’écriture.

JOINDRE VOTRE IMAGE (JPG UNIQUEMENT) / Max : 1 Mo