POÈMES DE TRANSITION, 1980-2020

Branko Čegec



Éditeur :Ollave éditeur


Livre

Langue d'origine :croate

Format :15,0 x 21,0 cm

Nombre de pages :152

Date de parution :03/10/2021

ISBN :ISBN 979-10-94279-31-1

Prix :15,00 €

Argumentaire :

Ces quatre dernières décennies, Branko Čegec est un protagoniste exceptionnel et singulier de la poésie contemporaine croate. Un poète qui perturbe obstinément les poétiques dominantes et montre un intérêt passionné pour le texte, qui émerge souvent d’un vide de la langue, en périphéries urbaine dans les égarements et les étendues du voyage… Le renoncement à une littérature réservoir de sens et d’éternité, la destruction des normes linguistiques et poétiques, la multiplicité des perspectives, ne sont que quelques points d’appui de son écriture poétique. De façon énergique et entreprenante, Branko Čegec construit son territoire en l’ouvrant aux lecteurs prêts aux différents défis de la langue et des choses – les défis de l’érotique, du corps, de la sexualité, de l’excès et de la provocation. Par invocation des absences, il matérialise et compose des paysages divers, les endroits et les envers de la poésie croate, il change de stratégies et de lieux d’écriture, s’en retirant souvent lui-même, en offrant des signes et des traces de différence, de dialogue, de renoncement.

Le vers « pour un monde différent », à la fin du poème Au fond et de travers, de son dernier livre publié, Le manuscrit de Cetinje (2020), n’est pas dépourvu de message pour un monde possible et différent, qui n’est pas pour autant moins perdu ou disparu. La poésie de Branko Čegec vit de ses propres ambiguïtés et malentendus, de ses accords et ses liens rompus avec le lecteur, qu’il ne cesse d’inviter dans l’espace d’un monde aventureux et indicible, qui est dans une certaine mesure déjà dévasté et déserté.
M. M.

Biographie ou Bibliographie de l'auteur :

Poète, critique, essayiste, éditeur, Branko Čegec est né à Kraljev Vrh (Croatie) en 1957. Il a fait ses études en langues et littératures yougoslaves, ainsi qu’en littérature comparée, à la Faculté des lettres de Zagreb. Depuis 1992, il dirige sa maison d'édition Meandar Media. Il a été rédacteur en chef de plusieurs revues littéraires. Entre 1999 et 2007, il a présidé Goranovo proljeće, majeure manifestation poétique croate. Il a publié une vingtaine de livres de poésie, d'essais, de critiques, ainsi que plusieurs anthologies, choix de poèmes et panoramas, en croate et en traduction. Ses poèmes figurent à leur tour dans un grand nombre d'anthologies, et ont été traduits en une vingtaine de langues. Le recueil Lune pleine à Istanbul a été publié en France en 2012 par la maison d'édition L'Ollave. Plusieurs prix littéraires lui ont été décernés, dont, en 2013, le prestigieux prix national Goranov vijenac pour l'ensemble de son œuvre poétique.