Nouveautés des éditeurs et des revues / 2025
Rubrique en cours
Cliquez sur l’entrée pour plus d’infos
CUNNILINGUS (LE) EST LA PREUVE VIVANTE QUE LE LATIN N'EST PAS UNE LANGUE MORTE
Suzanne Dracius
Éditeur :Idem
Livre
Langue d'origine :français
Format :13,5 x 21,0 cm
Nombre de pages :194
Date de parution :04/04/2025
ISBN :978-2-36430-068-2
Prix :19,60 €
Argumentaire :
« Le cunnilingus est la preuve vivante que le latin n'est pas une langue morte » : par un jeu de mots sur les divers sens du vocable « langue », Suzanne Dracius exprime son désir qu’on ne lui gâche pas le plaisir d’être femme. Grâce à « La langue de Molière sauce chien » s’affirme sa volcanique passion de la liberté, tandis que « Les sorbets de l’enfance » permettent de savourer d’exquises réminiscences de sa Fort-de-France natale. Quant à « L’onomastique émancipatrice », elle délivre des maux que panse, avec humour parfois, l’alchimie des mots. Ode à la langue, la force et la puissance des mots, en jubilatoire et « propitiatoire anamnésie, désobéissance à l’injonction d’oublier », en une écriture singulière de Martiniquaise qui se définit comme une « calazaza gréco-latine », d’où sa citation : « la langue française, j’y pénètre comme dans une Habitation offerte, une Habitation ouverte d’où je peux marronner à ma guise, chevauchant allègrement le français et le créole agrémentés de latin et de grec ».
Biographie ou Bibliographie de l'auteur :
Suzanne Dracius, née à Fort-de-France, Martinique, professeure de lettres classiques, a étudié à la Sorbonne, enseigné à Paris, à l’Université des Antilles et, à l’University of Georgia et Ohio University (USA) en tant que visiting professor, ses œuvres : L’autre qui danse, 1989, finaliste du Prix du Premier Roman, éd. Seghers (Robert Laffont) & rééd. en poche aux Éditions du Rocher 2007, Rue Monte au ciel (éd. Desnel, Coup de Cœur Fnac 2003 ; rééd. en poche éd. Idem 2010), poésie (Exquise déréliction métisse, Prix Fetkann, Déictique féminitude insulaire, Scripta manent, éd. Idem), théâtre (Lumina Sophie dite Surprise, 2005, éd. Desnel, Médaille d’Honneur de Schœlcher, rééd. en poche Idem 2014), traduites en plusieurs langues. Elle est lauréate d’un Prix de la Société des Poètes français en 2010, du Prix européen francophone Virgile du Cénacle Senghor 2019 pour l’ensemble de son œuvre et d’un Award French & Friends à Washington en 2022.