Nouveautés des éditeurs et des revues / 2021

Cliquez sur l’entrée pour plus d’infos

FIN DU LABYRINTHE

Salvador Espriu



Éditeur :L'Étoile des limites / Éditions du Noroît


Livre

Langue d'origine :Catalan

Format :14,7 x 21,0 cm

Nombre de pages :80

Date de parution :20/11/2020

ISBN :978-2-905573-24-7

Prix :14,00 €

Argumentaire :

"Fin du labyrinthe" constitue le cinquième volet d'une méditation sur la mort, sous forme d'ascèse. Au terme d'un polyptyque que forment "Le Cimetière de Sinera", "Les Heures", "Mrs. Death" et "Le Marcheur et le mur", la langue se dépouille en quête de la clarté qui précède la lumière, de la lumière qui accueille le "je" sur la rive ombreuse. Le poème se fait tour à tour chemin, ascension et traversée "au coeur de l'hiver", dans l'espoir d'un "blé à venir", du point du jour jusqu'au coucher du soleil. Dans le langage en butte au silence, à la souffrance de l'homme arbre ou cerf, poursuivi par le temps, s'accomplit la quête de l'Absolu.

Biographie ou Bibliographie de l'auteur :

Salvador Espriu est un écrivain catalan (1913-1985) considéré comme un des plus grands poètes du XXe siècle. Il fut proposé à plusieurs reprises pour le prix Nobel de littérature.
Œuvres traduites en français :
Anthologie Lyrique, Paris, Debresse, 1959 (Trad. Jordi Sarsanedas)
La peau de taureau, Paris, François Maspero, 1969 (Trad. Fanchita González Batlle)
Seigneur de l'ombre : anthologie poétique bilingue, Paris, Pierre Jean Oswald, 1974 (Trad. Mathilde Bensoussan)
Livre de Sinère - Llibre de Sinera (éd. bilingue), Paris, François Maspero, 1975 (Trad. Fanchita González Batlle)
Formes et paroles : Approche de l'Art d'Apel · les Fenosa en hommage, Fumel, La Barbacane, 1977 (Trad. Max Pons) / Paris, Adam Biro, 1990 (Trad. Bernard Vargaftig)
In memoriam Salvador Espriu, Barcelone, Caja Madrid, 1989 (Trad. Fritz Vogelgsang)
La Peau de taureau - La pell de brau (éd. bilingue), Toulouse, Ombres, 1990 (Trad. Fanchita González Batlle)
Les Rochers et la mer, le bleu [Les roques i el mar, el blau], Toulouse, Ombres, 1990 (Trad. Bernard Lesfargues)
Cimetière de Sinera / Les heures / Semaine Sainte - Cementiri de Sinera / Les hores / Setmana Santa (éd. bilingue), Paris, José Corti, 1991 (Trad. Mathilde et Albert Bensoussan, Denise Boyer)
Première histoire d'Esther [Primera història d'Esther], Paris, Éditions de l'Amandier, 2006 (Trad. Mathilde Bensoussan)
Fin du labyrinthe, traduit du catalan par François-Michel Durazzo, L'étoile des limites / Éditions du Noroît, 2021