Elisabeth Edl

Née en 1956, Elisabeth Edl a fait des études de littérature allemande et de littérature française à l’Université de Graz (Autriche), de 1983 à 1995 elle a enseigné à la Section d’Allemand de l’Université de Poitiers et à l’École Supérieure de Commerce de Poitiers. Depuis 1995 elle vit à Munich (Allemagne) où elle travaille comme traductrice littéraire, parmi ses auteurs figurent notamment Julien Green, Simone Weil, Patrick Modiano, Julien Gracq, Jacques Roubaud, Jacques Chessex. Elle a également publié des éditions de Stendhal et de Flaubert, comprenant des traductions nouvelles, des documents, postfaces et notes: Rot und Schwarz (2004), Die Kartause von Parma (2007), Madame Bovary (2012), Drei Geschichten (2017). Une édition de L’Éducation sentimentale est en préparation.

En tandem avec Wolfgang Matz elle traduit depuis une vingtaine d’années les œuvres de Philippe Jaccottet (dernière parution: Gedanken unter den Wolken, 2018), mais aussi des volumes d’Yves Bonnefoy (Die lange Ankerkette, 2014) ou de Frédéric Wandelère (Hilfe fürs Unkraut, 2012).

Pour son travail elle a reçu de nombreux prix, entre autres les Prix Paul Celan (1992), Pétrarque (1994), Johann Heinrich Voss (2005), Österreichischer Staatspreis (2006), Romain Rolland (2014). Depuis 2009 elle est membre de la Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung.

RECEVEZ NOTRE NEWSLETTER

Elisabeth Edl au 36e Marché…